【昭和の洋楽】Softly, as in a Morning Sunrise - Nat Shilkret/ Bing Crosby/Roseanna Vitro/ Helen Merrill【1928】
こんにちは、島猫です。
"Softly, as in a Morning Sunrise"は、1928年のオペレッタ(operetta)『新月(The New Moon)』のジークムント・ロンベルグ(Sigmund Romberg)作曲、オスカー・ハマースタイン2世(Oscar Hammerstein II)作詞の歌。主人公ロバート・ミッション(Robert Mission)(バリトン)の親友フィリップ(Philippe)(テノール)が劇中で歌っています。
原曲はタンゴとして作曲され、合唱の反復へのはやしとしてダンスをフィーチャーしていますが、テンポを完全に変えたバージョンも多い(ジャズ演奏も多い)。1940年の映画版オペレッタでフィーチャーされたものは、ネルソン・エディ(Nelson Eddy)が靴磨きをしながら陽気な小唄として歌っています。
1954年にMGMが製作したロンバーグの伝記ミュージカル映画『Deep in My Heart』では、ベティ・ワンド(Betty Wand)(タマラ・トゥマノヴァ(Tamara Toumanova)の吹き替え)とヘレン・トラウベル(Helen Traubel)の2人が歌っています。
【Nat Shilkret版】
【Bing Crosby版】
【Roseanna Vitro版】
【歌詞】
朝日、夕暮れ、情熱などの言葉が出てきますが、内容はあなたから何かを奪い去るという少し怖い曲です。
* passions : 情熱
* glory : 栄光
* take it all away : 全てを奪い去る
【参考文献】
- Softly, as in a Morning Sunrise
This page was last edited on 5 September 2022, at 01:18 (UTC).
- Softly, as in a Morning Sunrise (Bing Crosby) from GENIUS